本文目录一览

1,忆江南白居易 翻译

江南是个好地方,那里的风光我曾经很熟悉。日出时,江边的红花颜色鲜艳胜过火焰,春天来了,江水绿如蓝草。能不想念江南?

忆江南白居易 翻译

2,忆江南其一的译文

江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南? 翻译:江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。太阳从江面升起时江边的鲜花比火红,春天到来时碧绿的江水象湛蓝的蓝草。怎能叫人不怀念江南?

忆江南其一的译文

3,白居易写的忆江南的古诗词3首每首翻译 要超简单的如第一

我不会~~~但还是要微笑~~~:)
江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?翻译:对江南的回忆,最能唤起追思的是杭州。游玩山寺寻找皎洁月中的桂子,登上郡亭枕卧其上玩赏那起落的潮头。什么时候能够再次去重新玩游? 江南忆,其次忆吴宫。吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢?翻译:江南的回忆,再来就是回忆吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞象朵朵迷人的芙蓉。清晨夜晚总要再次相逢。

白居易写的忆江南的古诗词3首每首翻译 要超简单的如第一

4,忆江南古诗解释

三首 [原文] 一、江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南? [译文] 一、江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。太阳从江面升起时江边的鲜花比火红,春天到来时碧绿的江水象湛蓝的蓝草。怎能叫人不怀念江南? [原文] 二、江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻杜子,郡亭枕上看潮头。何日更重游? [译文] 二、江南的回忆,最能唤起追思的象天堂一样的杭州:游玩山寺寻找皎洁月中的桂子,登上郡亭枕卧其上玩赏那起落的潮头。什么时候能够再次去重新玩游? [原文] 三、江南忆,其次忆吴宫,吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙容。早晚复相逢。 [译文] 三、江南的回忆,再来就是回忆吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞象朵朵迷人的芙蓉。清晨夜晚总要再次相逢。

5,忆江南诗词的意思

忆江南 唐-白居易 江南好, 风景旧曾谙。 日出江花红胜火, 春来江水绿如蓝。 能不忆江南。
1. 译文: 江南的回忆,最能唤起追思的是像天堂一样的杭州:游玩灵隐寺寻找皎洁月亮中的桂子,登上郡亭 ,枕卧其上 ,欣赏那起落的钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?2. 《忆江南》是唐代诗人白居易创作的词。原文:江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?3. 注释:①“山寺”一句:作者《东城桂》诗自注说: “旧说杭州天竺寺每岁中秋有月桂子堕。”②郡亭:疑指杭州城东楼。看潮头:钱塘江入海处,有二山南北对峙如门,水被夹束,势极凶猛,为天下名胜。4. 白居易(772—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,河南新郑(今河南郑州新郑市)人,是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。

6,忆江南的译文

原文】江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南? 【翻译】江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。太阳从江面升起时江边的鲜花比火红,春天到来时碧绿的江水象湛蓝的蓝草。怎能叫人不怀念江南? 【原文】江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻杜子,郡亭枕上看潮头。何日更重游? 【翻译】江南的回忆,最能唤起追思的象天堂一样的杭州:游玩山寺寻找皎洁月中的桂子,登上郡亭枕卧其上玩赏那起落的潮头。什么时候能够再次去重新玩游? 【原文】江南忆,其次忆吴宫,吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙容。早晚复相逢。 【翻译】江南的回忆,再来就是回忆吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞象朵朵迷人的芙蓉。清晨夜晚总要再次相逢。
你好,很高兴为你解答:忆江南唐代:白居易江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南? 江南好,我对江南的美丽风景曾经是多么的熟悉。春天的时候,晨光映照的岸边红花,比熊熊的火焰还要红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?注释忆江南:唐教坊曲名。作者题下自注说:“此曲亦名谢秋娘,每首五句。”按《乐府诗集》:“忆江南一名望江南,因白氏词,后遂改名江南好。”至晚唐、五代成为词牌名。这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。红胜火:颜色鲜红胜过火焰。绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有胜过的意思。蓝:蓝草,其叶可制青绿染料。

7,白居易忆江南中英文翻译

So fair is the Rivers South, Where pretty scenes did I well know. The sunrise basks the blooms in fiery glow, And the spring waters of blue as sapphire flow. How can my nostalgia cease for the Rivers South? Remembrance for your charm, Hangzhou! Unforgotten land foils enthralling show Promenade around temple, Inebriated in laurels under the moon Recumbency on circumvallation, watching spring tide at noon How soon can I visit you, Hangzhou? So fair is the Rivers South, Remembering you, Wu Palace! A snifter of drink, sweetness lasts on the galas, Two willowy dancers intoxicates lotus. When can I meet you in the Rivers South? ----------- Memory for Rivers South written by Bai Juyi

文章TAG:忆江南的翻译忆江南  江南  翻译  
下一篇