1,双赢会论坛谁去过的呢好不好玩

(鳍掏置似橙稽旱樱绷虑墓淋著刻轨荐跋)我推荐你去这里玩玩

{0}

2,真夜中饕宴歌词

绿川光和岛海浩铺还有近藤隆 どこを见てる? 物欲しげに街中をフラフラ 虚ろな目はまるで尸人(グール) So この世は复雑怪奇な构造(レイヤー) オマエが恐怖(おび)えてるのは自分自身の性(SAGA) 「舌が火伤するぐらいスバイスをかけても、なんの刺激(あじ)もしないの」 终焉の炎(迫るカウントダウン)溜息ついて(うずくまるぐらいなら)いっそ×3 「…トんじまえよ」 さあ飞び込め、真夜中の飨宴(MIDNIGHT PLEASURE) 目覚めた真の姿 ここは理性の墓场(Graveyard) 柩の中でCrazyDeepKiss 暴かれた本性(じぶん)の颜 月が割れる程の绝叫(Scream)飞び切りの「爱(いたみ)」を与えてやる 何をしてる? 时计の针は真逆にチクタク 北叟(ホグソ)笑んだ不吉な黒猫(BlackCats) 虐げられて妖姿媚态な反応(リアクション) 骑乗で撒き散らしてる他人行仪(ためらいがち)なSmile 「今も忘れられない、あの日の景色(きおく)が、私を苦しめるの」 涡巻く嫉妬(JEALOUSY)(眠れるわけない)溢れた涙(舐めとってやるから)もっと×3 「…味わってやるよ」 もう限界、満月の覚醒(MOONLIGHT AWAKENING) 脉打つ爱の鼓动(BEAT) そこに击ち込む银の杭(SILVER STAKE) 命を削りSlave to the Night ふたり升天(のぼり)つめてく 神が呆れるほどShou it out, Baby ヤバ过ぎる「爱(いたみ)」を感じてくれ さあ飞び込め、真夜中の飨宴(MIDNIGHT PLEASURE) 目覚めた真の姿 ここは理性の墓场(Graveyard) 柩の中でCrazyDeepKiss 暴かれた本性(じぶん)の颜 月が割れる程の绝叫(Scream) 飞び切りの「爱(いたみ)」を与えてやる
真夜中の飨宴 在看着何处在物欲横梁的街中游逛  空虚的目光宛如死尸 所以这个世界的构造复杂奇怪  你所恐惧的是自己自身的本性 即使是放上能烫伤舌头似的调味品 也不会感到有刺激 最终的火焰迫近的倒数 一声叹息若是蜷缩起身子 索性 索性 飞翔吧 那么就飞进去吧午夜的盛宴 觉醒了的真正的姿态 这里是理性的坟场 在棺材中疯狂的深吻 被暴露出的本性的脸  将月亮割裂般的尖叫 给予你无与伦比的爱 你在干什么时钟在滴滴答答的倒转  老人笑着看着不吉利的黑猫 被虐待时的妖媚的反应  在骑乘中撒落 犹豫不决的笑 如今也不会忘记那天的景色 折磨着我 漩涡般的嫉妒无法入眠 舔去溢出的泪水 更多 更多 更多 让我品尝 已至极限满月的觉醒 爱的心跳在跳动  向那里敲击着银质桩子 消减命运沉迷于黑夜 两个人升上天空  连神都呆住了宝贝展示出来 感受最糟糕的爱 那么就飞进去吧午夜的盛宴 觉醒了的真正的姿态这里是理性的坟场 在棺材中疯狂的深吻被暴露的本性的脸  将月亮格撕裂般的尖叫 给予你无与伦比的爱

{1}

3,镜音双子送墓呗歌词

  中文日文都有了,希望帮到你,谢谢  左Rin│右Len  息の途绝えた枯れ尾花に(飘浮的鬼火照著枯萎的花)│狐火鸣く鸣く咲いた花は(如花一般照亮了)  灯して巡ろうか幽霊火(磷火闪阿闪)│荒野照らして尘となる(荒野中的尘埃)  夜露に濡れた骸(被夜露淋湿的骨骸)│爱しい白玉の骸(有如白玉的骨骸)  あちらこちら(在哪里在这里)│彼方此方(在哪边在这边)  埋むための影は见えもせぬ(被随意的丢置著)│舍て置かれてさようなら!(被随意的丢置著)  嚣然騒然引き连れ参ろう(吵吵闹闹的去吧)│拝锁!拝锁!かくも五月蝿き(嘿唷!嘿唷!就算残缺也要)  真冬の霊屋は雨も凌げぬが(隆冬的寺堂连雨也挡不住)│騒ぐ鸣らすちんどん(乒呤乓哴吵个不停)  行きの道ならお连れしよう(我来带你去吧)│行きの道ならお迎えが(我来迎接你吧)  手招き拱くお手手を握り(向你招手拉著你而去)│杭の音が一つ二つと(敲著木桩一下两下)  颈骨五寸で繋ごうか(连头都没有的骨骸)│数え数え响きゃあ(响阿响)  见返りも知らぬ愚図ども(不知回头的迟顿的家伙)│やっと気付くは愚図ども(终於发现啦迟顿的家伙)  贵方とお前と贵様と(你跟你还有你)さあさ参ろう贵様と(那麼我们走吧)  「ハカマイリ」(欢迎来到坟场)│「ハカマイリ」(欢迎来到坟场)  风吹き荒ぶ冢に卒塔婆(被风磨掉图腾的墓碑)│丽しい眼精砕け解れ(美丽的眼睛早已不复存)  へし折れ刺さるは尸の眼(断掉的墓碑碎片刺进了眼窟)│探しのたうつ手踊りに(手挥啊挥的找著)  落ちて洼(くぼ)んだ骸(掉入水洼的骨骸)│拍手喝采する骸(拍掌叫好的骨骸)  どちらこちら(在哪里在这里)│何方此方(在哪边在这边)  探し彷徨う影はそこかしこに(让影子旁徨的寻找著)│忘れられてさようなら!(被人遗忘)  嚣然騒然引き连れ参ろう(吵吵闹闹的去吧)│祭夜!赛よ!かくも五月蝿き(嘿唷!嘿唷!即使残缺也要不停的)  真冬の霊屋にゃ坊主もおらぬが(隆冬的寺堂里连和尚都不在)│唱う声は念仏(唱著经文)  帰る道ならお一人で(要走的话就自己回去吧)│帰る道ならお一人で(要走的话就自己回去吧)  入日の顷合大祸时に(夕阳西落正值灾厄之时)│黄昏时お手手を引いて(黄昏时拉著你的手)  手招き手招き(招招手阿招招手)│诱い诱い(引诱你阿引诱你)  「おいでや」(「到我这来」)│「おいでや」(「到我这来」)  当処も行方も知れずの(不知何去何从的)│お一人様が知れずと(不知自己落单的)  贵方とお前と贵様と(你与你还有你)│騒ぐ事なし贵様と(平凡的你)  「ハカマイリ」(欢迎来到坟场)│「ハカマイリ」(欢迎来到坟场)  お前様の御家系の墓场は/你家祖坟的坟场  蛙のよく鸣く沼地に近く/旁边沼地里有著很多青蛙  かえるかえる(用沙哑的声音)│帰しゃあせん(愤怒的叫著)  なくしゃがれた声で(哭喊著要你回去)│ぞと怒凄声ひとつ(不准你走)  下路下路下路下路(蛙叫声)│下路下路下路下路(蛙叫声)  ]戻ろうか?(回去吧?)│参ろうか?(来吧?)  饴玉心玉に当该乞玉(拿著糖球跟心脏)│目玉心玉头盖の玉と(拿著眼睛和心脏还有头颅)  并べて端から喰らって见せようか(并排著从边边开始吃起吧)│并べ比べ见せようか(并排著比看看吧)  姿は违えど普く余无く(外表都各不相同的)│さてもさても丽しい姿(多麼诱人的外表阿)  おいでやおいでや(来吧来吧来这边吧)│こちらへ数え数えこちらへ(数著数著来这边吧)  手招き拱くお手手を握り(向你招手拉著你而去)│杭の音が一つ二つと(敲木桩声一下两下)  颈骨五寸で繋ごうか(连头都没有的骨骸)│数え数え响きゃあ(响阿响)  杙を片手に参ろう(一手拿著木桩)│次は我らが参ろう(下次就换我们去了)  贵方とお前と贵様を(把你跟你还有你给)│引き落とそうぞ贵様を(你已经逃不掉啦)  「ハカマイリ」(留下来吧)│「ハカマイリ」(留下来吧)  かえるの鸣く顷袖を引くのは/青蛙鸣止之时挥挥衣袖吧  さあ鬼哭啾啾の扉へ参ろう/然后过来这个阴森幽暗的世界吧

{2}


文章TAG:为什么补称驳墓橙菀姿为什么  什么  双赢  
下一篇