本文目录一览

1,吃勒歌 野的读音

吃勒歌 野的读音

2,敕勒 怎么去读拼音

chì lè 满意请采纳,谢谢~~~
chì lè 我国古代北方民族名。北魏时亦称铁勒、高车部。 敕勒川 阴山下 风吹草地见牛羊
敕 (chì) 勒 (lè , lēi)
chi le,有一首古诗叫做《敕勒川》(chi le chuan)呀
chi le

敕勒 怎么去读拼音

3,策勒歌的正确读音

好像漂浮了很久自从那天你放开了手应该是两个人来的港口我一个人在虚拟温柔用你的目光看海可乐冰痛了我的指头幸福又快乐的地球人不断从我的身边经过对你还能怎么说能怎么做做什么也都不够插在口袋中是没有人来握住的手我的表情并不多心也不痛我只不过是不懂世界在热闹什么我在你看不到的天空看着灿烂的烟火这城市孤单的人只有我没有谁在乎谁跟谁分手每个时钟都继续转动许下你听不到的承诺流星怎么不坠落在倒数声中我剩下什么没有谁甘心对回忆爱不释手但我无力对抗这整个世界的寂寞用你的目光看海可乐冰痛了我的指头幸福又快乐的地球人不断从我的身边经过对你还能怎么说能怎么做做什么也都不够插在口袋中是没有人来握住的手我的表情并不多心也不痛我只不过是不懂世界在热闹什么我在你看不到的天空看着灿烂的烟火这城市孤单的人只有我没有谁在乎谁跟谁分手每个时钟都继续转动许下你听不到的承诺流星怎么不坠落在倒数声中我剩下什么没有谁甘心对回忆爱不释手但我无力对抗这整个世界的寂寞我在你看不到的天空看着灿烂的烟火这城市孤单的人只有我没有谁在乎谁跟谁分手每个时钟都继续转动许下你听不到的承诺流星怎么不坠落
应该是:敕勒歌读音:chì lè gē

策勒歌的正确读音

4,敕勒歌古诗低怎么读

敕勒歌北朝民歌敕勒川阴山③下。天似穹庐④,笼盖四野⑤。天苍苍⑥,野茫茫⑦,风吹草低见牛羊⑧。[2] [1] 注释①《敕勒歌》:敕勒(chì lè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。[3] ③阴山:在今内蒙古自治区北部。[2] ④穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。[2] ⑤笼盖四野(yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。[4] ⑥天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。⑦茫茫:辽阔无边的样子。⑧见(xiàn):同“现”,显露。[5] 低只有[dī]一个读音
chì lè chuān yīn shān xià敕 勒 川 ,阴 山 下。 tiān sì qióng lú lóng gài sì yě天 似 穹 庐 ,笼 盖 四 野。 tiān cāng cāng yě máng máng fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng天 苍 苍, 野 茫 茫, 风 吹 草 低 见 牛 羊 。注意:“见 jiàn” 应读 xiàn

5,敕勒歌整首的拼音

敕勒歌北朝乐府敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。[注释]1.敕勒:种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。2.阴山:在今内蒙古自治区北部。3.穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。4.苍苍:青色。[简析]这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。这种景象只在大草原或大海上才能见到。最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。宋诗人黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好。
Chì Lè gē Chì Lè chuān , yīn shān xià , tiān sì qióng lú , lóng gài sì yǎ 。 tiān cāng cāng , yě máng máng , fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng
笼long,四声。野ye,正常国家规定读ye

6,天似穹庐笼盖四野天苍苍野茫茫风吹草低见牛羊的拼音

这句话出自《敕勒歌》,是北朝民歌,具体拼音解释如下:敕勒川,阴山下,Chìlèchuān,yīnshān xià,天似穹庐,笼盖四野。Tiān sì qiónglú,lǒnggaì sìyě。天苍苍,野茫茫,Tiān cāngcāng,yě mángmáng,风吹草低见牛羊。Fēngchuī cǎodī xiàn niúyáng.希望我的回答能帮到你!
天似穹庐笼盖四野,“野”读音是“yǎ ”这并非勉强为诗词押韵产生的发音
敕勒歌——北朝民歌敕勒川,阴山下,Chìlèchuān,yīnshān xià,天似穹庐,笼盖四野。Tiān sì qiónglú,lǒnggaì sìyě。天苍苍,野茫茫,Tiān cāngcāng,yě mángmáng,风吹草低见牛羊。Fēngchuī cǎodī xiàn niúyáng.
敕勒歌(北朝民歌) 敕勒川, 阴山下, 天似穹庐, 笼盖四野。 天苍苍, 野茫茫, 风吹草低见牛羊。 ①敕勒川――敕勒族居住的平川。敕勒是古代一个游牧民族,活动在今甘肃、内蒙一带。 ②阴山――就是大青山,在内蒙古自治区中部,东西走向。 ③穹庐――游牧人住的圆顶毡帐,形状像蒙古包。 ④见――同“现”,呈现。 这首古代民歌,歌咏北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 “敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置。阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,给人以壮阔雄伟的印象。“天似穹庐,笼盖四野”,环顾四野,天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来。“天苍苍,野茫茫”,天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。 诗的前六句写平川,写大山,写天空,写四野,涵盖上下四方,意境极其阔大恢宏。但是,诗人的描写全从宏观着眼,作总体的静态的勾画,没有什么具体描绘,使人不免有些空洞沉闷的感觉。但当读到末句――“风吹草低见牛羊”的进修,境界便顿然改观。草原是牧民的家乡,牛羊的世界,但由于牧草过于丰茂,牛群羊群统统隐没在那绿色的海洋里。只有当一阵清风吹过,草浪动荡起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊闪现出来。那黄的牛,白的羊,东一群,西一群,忽隐忽现,到处都是。于是,由静态转为动态,由表苍一色变为多彩多姿,整个草原充满勃勃生机,连那穹庐似的天空也为之生色。因此,人们把这最后一句称为点晴之笔,对于“吹”、“低”、“见”三个动词的主动者――“风”字,备加欣赏。 敕勒族人用穹庐――圆顶毡帐来比喻草原的天空,对“风吹草低见牛羊”的景色讴歌赞美,这样的审美情趣与他们的生活方式有着密切联系。穹庐是游牧异议的活动居室,牛羊和牧草是他们的衣食来源,对于这些与他们的生活和命运相关的事物 ,他们有着极深极厚的感情。所以我们说,他们讴歌草原,讴歌牛羊,就是赞美家乡,赞美生活;我们并且认为,这首民歌具有浓厚的民族和地方色彩,原因也在这里。

7,敕勒歌注释

敕勒歌  北朝民歌  敕勒川,阴山下。  天似穹庐,笼盖四野。  天苍苍,野茫茫,  风吹草低见(现)牛羊。  “见 ” 应读 xiàn ;  “笼盖四野”中的“野”应读为yǎ  ①敕勒川――泛指敕勒族游牧的草原,大致在今内蒙古土默特旗一带。  ②阴山――即阴山山脉,今在内蒙古自治区中部,东西走向。  ③穹庐――游牧人住的圆顶毡帐,即蒙古包。  ④见――同“现”,呈现。  ⑤敕勒歌--我国南北朝时敕勒族的一首民歌 [编辑本段]【词意】  这首古代民歌,歌咏北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。  “敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置。阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,给人以壮阔雄伟的印象。“天似穹庐,笼盖四野”,环顾四野,天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来。“天苍苍,野茫茫”,天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。  诗的前六句写平川,写大山,写天空,写四野,涵盖上下四方,意境极其阔大恢宏。但是,诗人的描写全从宏观着眼,作总体的静态的勾画,没有什么具体描绘,使人不免有些空洞沉闷的感觉。但当读到末句――“风吹草低见牛羊”的进修,境界便顿然改观。草原是牧民的家乡,牛羊的世界,但由于牧草过于丰茂,牛群羊群统统隐没在那绿色的海洋里。只有当一阵清风吹过,草浪动荡起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊闪现出来。那黄的牛,白的羊,东一群,西一群,忽隐忽现,到处都是。于是,由静态转为动态,由表苍一色变为多彩多姿,整个草原充满勃勃生机,连那穹庐似的天空也为之生色。因此,人们把这最后一句称为点晴之笔,对于“吹”、“低”、“见”三个动词的主动者――“风”字,备加欣赏。  敕勒族人用穹庐――圆顶毡帐来比喻草原的天空,对“风吹草低见牛羊”的景色讴歌赞美,这样的审美情趣与他们的生活方式有着密切联系。穹庐是游牧异议的活动居室,牛羊和牧草是他们的衣食来源,对于这些与他们的生活和命运相关的事物 ,他们有着极深极厚的感情。所以我们说,他们讴歌草原,讴歌牛羊,就是赞美家乡,赞美生活;我们并且认为,这首民歌具有浓厚的民族和地方色彩,原因也在这里。 [编辑本段]【敕勒族的具体住地】  [1]据历史资料载,敕勒族原名狄历族,一称铁勒族,系原匈奴族的一支后裔。在我国历史上的南北朝时期,该族的具体住地在今山西省朔州市、宁武县管涔山一带桑干河、汾河源头区,受鲜卑族北魏王朝(后属东魏)统治。管涔山系主峰在今山西省朔州南宁武县西南约30公里处的东寨乡。山属蒙古高原南部阴山一脉。阴山从今内蒙古河套西北发脉后,主干向东至云中一带(今呼和浩特及大同左右),分出一支,巍巍南向,直抵今晋西南石楼、隰县一带,构成管涔山系。历史上,管涔山脉“无木而多草”,系高原牧区。山上之草主要是管草,管涔山因此而得名。山围多河流、湖泊、川谷,形成得天独厚的天然牧场。至今宁武县城西南约100公里处,尚有一位于海拔2700多米以上,广约万余亩的高山草甸芦芽山天然牧场。这里,正是《敕勒歌》中所写的那种广阔、苍茫的草原自然风光。
敕勒川,阴山下.(富饶美丽的敕勒川,就在阴山脚下.)天似穹庐,笼盖四野.(天空好像庞大的圆帐,笼罩著广阔的旷野.)天苍苍,野茫茫,(蓝蓝的天空辽阔无际,绿色的草原广阔无边,)风吹草低见牛羊.(微风过后,草儿低垂,露出成群的牛羊.)

文章TAG:敕勒歌古诗带拼音版敕勒歌  古诗  拼音  
下一篇