本文目录一览

1,敕勒歌的拼音

敕勒歌拼音:[chì lè gē]望采纳

敕勒歌的拼音

2,蔌勒歌古诗带拼音

敕勒歌的拼音版如下:chì lè chuān,yīn shān xià。敕勒川,阴山下。tiān sì qióng lú,lóng gài sì yě。天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng,yěmáng máng。天苍苍,野茫茫。fēng chuīcǎo dīxiàn niú yáng。风吹草低见牛羊。译文:辽阔的敕勒大平原,就在阴山脚下。敕勒川的天空啊,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。它的四面与大地相连,蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。相关资料:《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,一直受到历代文论家和文学史论著的一致好评。对它的学术研究,时至今日也经久不衰。

蔌勒歌古诗带拼音

3,敕勒歌的全部诗句

敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野,天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。

敕勒歌的全部诗句

4,敕勒歌古诗带拼音版

1敕勒歌古诗带拼音版chìlègē敕勒歌chìlèchuān,yīnshānxià。敕勒川,阴山下。tiānsìqiónglú,lónggàisìyě。天似穹庐,笼盖四野。tiāncāngcāng,yěmángmáng。天苍苍,野茫茫。fēngchuīcǎodīxiànniúyáng。风吹草低见牛羊。2敕勒歌古诗的意思阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。3敕勒歌古诗描写了什么描绘了一幅北国草原壮丽富饶的画面,一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。“敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置。阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,描绘出一幅殷实富足、其乐融融的景象。这首歌具有鲜明的游牧民族的色彩,具有浓郁的草原气息。从语言到意境可谓浑然天成,它质直朴素、意韵真淳。语言无晦涩难懂之句,浅近明快、酣畅淋漓地抒写了游牧民族骁勇善战、彪悍豪迈的情怀。

5,敕勒歌的全诗

敕勒歌【年代】:南北朝 【作者】:北朝民歌 【作品】:敕勒歌 【内容】: 敕勒川,阴山下。 天似穹庐,笼盖四野。 天苍苍,野茫茫, 风吹草低见牛羊。

6,敕勒歌的原文及拼音

《敕勒歌》古诗拼音读法如下:chì lè chuān , yīn shān xià 。 敕 勒 川 , 阴 山 下。tiān sì qióng lú , lóng gài sì yě 。 天 似 穹 庐, 笼 盖 四 野。tiān cāng cāng , yě máng máng 。 天 苍 苍 , 野 茫 茫。fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。 风 吹 草 低 见 牛 羊。译文:阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。扩展资料:写作背景:公元四到六世纪,中国北方大部分地区处在鲜卑、匈奴等少数民族的统治之下,先后建立了北魏、北齐、北周等五个政权,历史上称为“北朝”。 北朝民歌主要是北魏以后用汉语记录的作品,这些歌谣风格豪放刚健,抒情爽直坦率,语言质朴无华,表现了北方民族英勇豪迈的气概。这首民歌《敕勒歌》最早见录于宋郭茂倩编《乐府诗集》中的第八十六卷《杂歌谣辞》。 一般认为是敕勒人创作的民歌。它产生的时期为5世纪中后期。在史书中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延寿撰的《北史》卷六《齐本纪》:公元546年,北齐开国皇帝高欢率兵十万从晋阳南向进攻西魏的军事重镇玉壁(今山西南部稷山县西南),折兵七万,返回晋阳途中,军中谣传其中箭将亡,高欢带病强自设宴面会大臣。为振军心,他命部将斛律金唱《敕勒歌》,遂使将士怀旧,军心大振。 《敕勒歌》作者到底是谁,各界一直众说纷纭。有人认为斛律金是作者之一,甚至有人认为作者就是斛律金。而有人认为斛律金只是已知最早的演唱者,而非作者。

7,敕勒歌古诗

题西林壁
一分钟了解敕勒歌
敕勒歌朝代:南北朝作者:佚名原文:敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。译文阴山脚下啊,有个敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的“蒙古包”一般。蓝天下的草原啊,翻滚着绿色的波澜,那风吹草低处啊,有一群群的牛羊时隐时现。
敕勒歌朝代:南北朝作者:佚名原文:敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
敕勒歌 敕勒川,阴山下, 天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫, 风吹草低见牛羊。

8,敕勒歌带拼音

chì lè gē 要采纳哦
敕勒歌(chi le ge)
chì lè gē 敕 勒 歌 chì lè chuān   yīn shān xià       敕 勒 川 , 阴 山 下 。     tiān sì qióng lú   lǒng gài sì yě   天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。 tiān cāng cāng   yě máng máng       天 苍 苍 , 野 茫 茫 ,     fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng       风 吹 草 低 见 牛 羊 。    
chì lè chuān ,yīn shān xià 。敕勒川,阴山下。tiān sì qióng lú ,lóng gài sì yě 。天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng ,yě máng máng 。天苍苍,野茫茫。fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。风吹草低见牛羊。田字格写法请见图;

9,敕勒歌整首的拼音

Chì Lè gē Chì Lè chuān , yīn shān xià , tiān sì qióng lú , lóng gài sì yǎ 。 tiān cāng cāng , yě máng máng , fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng
笼long,四声。野ye,正常国家规定读ye
敕勒歌北朝乐府敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。[注释]1.敕勒:种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。2.阴山:在今内蒙古自治区北部。3.穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。4.苍苍:青色。[简析]这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。这种景象只在大草原或大海上才能见到。最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。宋诗人黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好。

10,天似穹庐笼盖四野天苍苍野茫茫风吹草低见牛羊的拼音

这句话出自《敕勒歌》,是北朝民歌,具体拼音解释如下:敕勒川,阴山下,Chìlèchuān,yīnshān xià,天似穹庐,笼盖四野。Tiān sì qiónglú,lǒnggaì sìyě。天苍苍,野茫茫,Tiān cāngcāng,yě mángmáng,风吹草低见牛羊。Fēngchuī cǎodī xiàn niúyáng.希望我的回答能帮到你!
天似穹庐笼盖四野,“野”读音是“yǎ ”这并非勉强为诗词押韵产生的发音
敕勒歌——北朝民歌敕勒川,阴山下,Chìlèchuān,yīnshān xià,天似穹庐,笼盖四野。Tiān sì qiónglú,lǒnggaì sìyě。天苍苍,野茫茫,Tiān cāngcāng,yě mángmáng,风吹草低见牛羊。Fēngchuī cǎodī xiàn niúyáng.
敕勒歌(北朝民歌) 敕勒川, 阴山下, 天似穹庐, 笼盖四野。 天苍苍, 野茫茫, 风吹草低见牛羊。 ①敕勒川――敕勒族居住的平川。敕勒是古代一个游牧民族,活动在今甘肃、内蒙一带。 ②阴山――就是大青山,在内蒙古自治区中部,东西走向。 ③穹庐――游牧人住的圆顶毡帐,形状像蒙古包。 ④见――同“现”,呈现。 这首古代民歌,歌咏北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 “敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置。阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,给人以壮阔雄伟的印象。“天似穹庐,笼盖四野”,环顾四野,天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来。“天苍苍,野茫茫”,天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。 诗的前六句写平川,写大山,写天空,写四野,涵盖上下四方,意境极其阔大恢宏。但是,诗人的描写全从宏观着眼,作总体的静态的勾画,没有什么具体描绘,使人不免有些空洞沉闷的感觉。但当读到末句――“风吹草低见牛羊”的进修,境界便顿然改观。草原是牧民的家乡,牛羊的世界,但由于牧草过于丰茂,牛群羊群统统隐没在那绿色的海洋里。只有当一阵清风吹过,草浪动荡起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊闪现出来。那黄的牛,白的羊,东一群,西一群,忽隐忽现,到处都是。于是,由静态转为动态,由表苍一色变为多彩多姿,整个草原充满勃勃生机,连那穹庐似的天空也为之生色。因此,人们把这最后一句称为点晴之笔,对于“吹”、“低”、“见”三个动词的主动者――“风”字,备加欣赏。 敕勒族人用穹庐――圆顶毡帐来比喻草原的天空,对“风吹草低见牛羊”的景色讴歌赞美,这样的审美情趣与他们的生活方式有着密切联系。穹庐是游牧异议的活动居室,牛羊和牧草是他们的衣食来源,对于这些与他们的生活和命运相关的事物 ,他们有着极深极厚的感情。所以我们说,他们讴歌草原,讴歌牛羊,就是赞美家乡,赞美生活;我们并且认为,这首民歌具有浓厚的民族和地方色彩,原因也在这里。

文章TAG:敕勒歌带拼音的全诗图片敕勒歌  拼音  图片  
下一篇